Ministry of Civil Affairs 民政部
 Minister 部长
Li Xueju
Male, born in April 1945, in Gong Zhu Ling, Jilin province; joined CPC in January 1966, and started working in May 1966; with graduate degree, now, the Minister and Secretary of the CPC Leading Group of the Ministry of Civil Affairs;   More  |  详细
 Vice-Minister 副部长


Li Liguo

Luo Pingfei

Jiang Li


Dou Yupei

Sun Shaocheng


Personnel Changes 重要官员人事变动
1、 任命张丕民为国家广播电影电视总局副局长。

Zhang Pimin was appointed Deputy Director of the State Administration of Radio Film and Television.


Main Functions 主要职责
English 中文

1. To formulate basic guidelines, policies, provisions, laws and regulations on civil affairs, study and put forward development plans for the civil affairs undertakings and guide the reform and development of civil affairs;
2. To be responsible for the registration and annual inspection on national social organizations, inter-provincial (including autonomous regions and municipalities) organizations, organizations in inland from Hong Kong SAR and Macao SAR and Taiwan, organizations in China by foreigners and international organizations in China; to study and put forward admission fee standards and financial administrative methods; to supervise the activities of the organizations, investigate and punish law violations and illegal organizations engaging in activities without registrations; to guide and supervise the registration administration of local organizations;
3. To be responsible for the registration and annual inspection of the private and non-enterprise institutions belonging or attached to the central government departments; to study and put forward administrative methods regarding financial affairs and fee collections; to investigate and punish law violations by the private and non-enterprise institutions and private and non-enterprise institutions without registration; to guide and supervise registration administration of local private and non-enterprise institutions;
4. To organize and guide the activities of supporting the army and giving preferential treatment to families of servicemen and martyrs; to study and put forward standards of favorable treatment, compensation, and subsidy for various groups entitled of preferential treatment and compensation standards for injuries of the government employees; to formulate honoring methods for revolutionary martyrs and people died or injured on public duties; to review, verify and apply for the approval of protection units of national martyr memorial buildings; to undertake the day-to-day work of the Leading Group for Supporting the Army and Preferential Treatment to Families of Servicemen and Martyrs;
5. To formulate settlement plans and implementation programs for the discharged conscripts, demobilized volunteer soldiers and carders, and retired army carders and carders retired from army without military status, study and put forward standards for their living and welfare; to formulate administrative methods for the Sanatoriums of Retired Army Carders and deployment plans of military supply depots; to guide the protection units of talents needed for both localities and the military;
6. To organize and coordinate relief work; to organize the investigation of disaster statistics, release the statistics in a unified way, administer and distribute the central government relief funds and goods; to organize and guide the relief donations; to undertake the day-to-day work of the Committee of China International Decade for Natural Disaster Reduction, formulate and organize the implementation of disaster reduction plans and conduct international cooperation on disaster reduction;
7. To establish and implement the minimum living standard security system for the urban and rural residents; to organize and guide the social aid activities to assist the people in poverty, review and verify the donation and contribution performances in the name of national social welfare; to guide local social relief work;
8. To study and put forward opinions and suggestions on the strengthening and improvement of the building of grassroots political power; to guide the democratic election, democratic decision making, democratic administration and supervision of villager committees, push forward openness of village affairs and building of grassroots democratic politics; to guide the building of city residence committees, formulate administrative methods for community work and services and policies and measures that promote development in order to advance the community;
9. To formulate guidelines, policies and regulations on the administration of domestic and foreign-related marital affairs; to formulate methods for the administration of marriage service agencies; to guide the marital affairs administration; to advocate reform of marriage customs and traditions;
10. To formulate the general planning of administration zoning; to be responsible for review, verification and application approval of the establishment, repeal, adjustment, name change and border alterations of administrative regions above county level as well as the relocation of the government residences; to be responsible for the review, verification and application approval of serialization and abbreviation of provinces, autonomous regions, municipalities and special administrative regions;
11. To undertake review, verification and application approval of nominations and change of nominations for administration zoning, important natural geographic entities, international public areas, astronomic entities and borders; to formulate rules for the translation of Chinese names into names in minority nationality languages and foreign languages; to standardize the placement and administration of name signs across the country; to be responsible for the review and verification of reference books of domestic and foreign standard names;
12. To organize, coordinate and guide the survey, confirmation and administration of the provincial and county-level administrative region borders; to be responsible for the investigation, mediation and solution of provincial border disputes;
13. To undertake the administration of the rights and interests protection of the mass groups with special difficulties, such as the old, orphans and “households of five guarantees” (households enjoying state guarantee on proper food, clothing, medical care, housing and funeral expenses), guide the rights and interests protection of disabled people; to formulate related guidelines, policies, rules and regulations; to formulate development plans for the social welfare undertakings and standards for various welfare facilities; to study and put forward verification standards, support and protection policies for social welfare enterprises; to study and put forward development plans, issuance volume and administrative methods for the welfare lottery (including China social welfare donation for prize tickets) and administer the welfare funds of its authorized level;
14. To formulate guidelines and policies on funeral and interment, push forward related reforms;
15. To formulate guidelines and policies on administration of children adoption; to guide the foreign adoptions of children in China;
16. To formulate and supervise the implementation of the guidelines and policies on the administration of relief for vagrants and beggars without assured living sources in cities; to guide the administration of relief stations across the country;
17. To participate in international organizations and in international activities in respect of civil affairs; to administer the multilateral and bilateral exchanges and cooperation in the field of civil affairs by the government and private organizations with international aid institutions; to be responsible for the settlement and repatriation of refugees in China;
18. To undertake other tasks assigned by the State Council.

1. 拟定民政工作的基本方针、政策、规章和法律、法规,研究提出民政事业发展规划,指导民政工作的改革与发展。
2. 负责全国性社团、跨省(自治区、直辖市)社团、在内地的香港特别行政区及澳门、台湾同胞社团、外国人在华社团、国际性社团在华机构的登记和年度检查;研究提出会费标准和财务管理办法;监督社团活动,查处社团组织的违法行为和未经登记而以社团名义开展活动的非法组织;指导、监督地方社团的登记管理工作。
3. 负责中央单位所属和挂靠的民办非企业单位的登记和年度检查;研究提出有关财务、收费管理办法;查处民办非企业单位的违法行为和未经登记的民办非企业单位;指导、监督地方民办非企业单位登记管理工作。
4. 组织、指导拥军优属活动;研究提出各类优抚对象优待、抚恤、补助标准和国家机关工作人员伤亡抚恤标准;拟定革命烈士、因公伤亡人员褒扬办法;审核报批全国重点烈士纪念建筑物保护单位。承担全国拥军优属拥政爱民工作领导小组的日常工作。
5. 拟定退伍义务兵、转业志愿兵、复员干部、移交地方安置的军队离退休干部和军队无军籍退休退职职工安置计划及实施方案,研究提出有关生活待遇标准;拟定军队离退休干部休养所管理办法和军供站设置规划;指导军地两用人才保护单位。
6. 组织、协调救灾工作;组织核查灾情,统一发布灾情,管理、分配中央救灾款物并监督使用;组织、指导救灾捐赠;承担中国国际减灾十年委员会日常工作,拟定并组织实施减灾规划,开展国际减灾合作。
7. 建立和实施城乡居民最低生活保障制度;组织和指导扶贫济困等社会互助活动,审批全国性社会福利募捐义演;指导地方社会救济工作。
8. 研究提出加强和改进基层政权建设的意见和建议;指导村民委员会民主选举、民主决策、民主管理和民主监督工作,推动村务公开和基层民主政治建设;指导城市居民委员会建设,制定社区工作及社区服务管理办法和促进发展的政策措施,推动社区建设。
9. 拟定国内及涉外婚姻管理的方针、政策、规章;制定婚姻服务机构管理办法;指导婚姻管理工作;倡导婚姻习俗改革。
10. 拟定行政区划总体规划;负责县以上行政区域的设立、撤销、调整、更名和界线变更及政府驻地迁移的审核报批;负责省、自治区、直辖市、特别行政区排列顺序及简称的审核报批。
11. 承办县以上行政区划名称、重要的自然地理实体、国际公有领域、天体地理实体和边境地名命名、更名的审核报批;拟定少数民族语地名和国外地名的汉字译写规则;规范全国地名标志的设置和管理;负责国内外标准地名图书资料的审定。
12. 组织、协调、指导省县级行政区域界线的勘定和管理;负责省际边界争议的调查和调处。
13. 承担老年人、孤儿、五保户等特殊困难群体权益保护的行政管理工作,指导残疾人的权益保障工作,拟定有关方针、政策、法规、规章;拟定社会福利事业发展规划和各类福利设施标准;研究提出社会福利企业认定标准和扶持保护政策;研究提出福利彩票(中国社会福利有奖募捐券)发展规划、发行额度和管理办法,管理本级福利资金。
14. 拟定殡葬工作方针政策,推行殡葬改革。
15. 拟定儿童收养管理的方针、政策;指导国内及涉外收养工作。
16. 拟定和监督实施城市生活无着的流浪乞讨人员救助管理的方针、政策;指导全国救助管理站的工作。
17. 参加与民政有关的国际组织和国际活动;管理民政工作领域的政府、民间组织和国际经援机构的多边、双边国际交流与合作;负责在华国际难民的安置和遣返事宜。
18. 承办国务院交办的其他事项。
Contact Us       联系我们  |  About Us     关于我们
Copyright 1995--2009 . All rights reserved by & Able Consulting,Inc. Registration Number: 20100000002731